Автор: oldoldspice
Учебно-методический комплекс по русскому языку Авт. А. Н. Рудяков, Т. Я. Фролова, М. Г. Маркина-Гурджи
УМК по русскому языку реализует цели и задачи изучения курса русского языка в средней школе, определяемые отраслью «Языки и литературы» Государственного стандарта среднего общего образования и базовой учебной программой.
Отличительные особенности учебного комплекта.
1. Системность в формировании научного представления о лингвистической системе русского языка является ключевой идеей, которая определяет специфику изложения материала. Каждый раздел науки о языке рассматривается во взаимосвязи с другими разделами, в т. ч. определяющими закономерности русского правописания.
2. Система повторения является концептуальной идеей учебников, Каждая изученная тема многократно повторяется на разных видах заданий при введении последующих тем и разделов. Каждая ключевая информационная единица представлена для повторения не менее двадцати раз в разных учебных ситуациях.
3. Вариативность в способах выражения мыслей проявляется в заданиях, стимулирующих ученика передать одну и ту же мысль несколькими способами (рубрика «С русского на русский»), в возможности выбрать один из предлагаемых способов проверки орфограммы или пунктограммы или предложить свой, в ознакомлении с разными точками зрения на одно и то же языковое явление.
4. В учебнике заложена система, обеспечивающая значительное повышение эффективности речевой подготовки учащихся:
– речеведческие понятия, изученные на специальном уроке, закрепляются в материалах последующих параграфов, посвящённых изучению языковых тем. С этой целью упражнения для закрепления языковой темы на материале текста отвечают следующим требованиям:
– задания к тексту включают, в том числе, и задания на закрепление речеведческих понятий и речевых умений;
– тематика текстов каждого параграфа единая (страна, семья, друзья, труд, самооценка, школа и т. п.).
5. Изложение учебного материала и формулирование каждого задания даётся с позиции стимулирования максимальной активности, самостоятельности ученика, раскрытию его творческого потенциала (деятельностный подход).
6. В учебниках используются приёмы и технологии, которые обеспечивают эффективность усвоения учебного материала (парные и групповые виды заданий, модульные технологии, проектные задания, задания на создание учеником своего учебного продукта).
7. Тексты упражнений соответствуют возрастным особенностям учащихся. Для упражнений отбираются яркие, эмоционально окрашенные тексты классиков и современных авторов (Пушкин, Гоголь, Достоевский, Тургенев, Куприн, В. Некрасов, Казаков, Рубина, Петрушевская, Токарева, Гришковец и т. п.).
Благодарность

26 августа 2014 г. и.о. Главы Республики – Председатель Совета министров Республики Крым Сергей Аксёнов вручил Благодарность Главы Республики Крым ректору КРИППО, профессору, доктору филологических наук Рудякову Александру Николаевичу и Почетную грамоту Совета Министров Республики Крым проректору по учебной работе и аттестации Денисенко Ирине Константиновне за личный вклад в развитие образования в Республике Крым, высокий профессионализм, творческий подход к выполнению должностных обязанностей.
Украинская русистика и русофония: к вопросу об украинском варианте русского литературного языка
В названии статьи мы соединили именование частной лингвистической дисциплины, объектом которой традиционно считается русский язык, и именование феномена, существование которого заставляет нас задуматься о том, каким образом мог бы, с нашей точки зрения, восприниматься русистикой ее объект в ХХI веке.
Вопрос об объекте русистики сегодня весьма и весьма актуален, прежде всего потому, что русистика не должна игнорировать те изменения, которые произошли в современном мире с человечеством и его языками.
В предлагаемой статье речь пойдет об обязанностях нашей науки по отношению к русофонии, или русскоязычному пространству.
Термин «русофония» мы используем для именования особого объективно существующего языкового коллектива – общности людей, которая населяет значительную часть нашей планеты, представляя собой надагосударственное, наднациональное, надкультурное, надконфессиональное объединение русофонов – лиц, использующих русский язык для осуществления социального взаимодействия. Географические границы русофонии определяются только одним фактором – использованием русского языка. Именно русский язык является главным и единственным интегрирующим фактором русофонии (равно как французский язык – по отношению к франкофонии, английский – к англофонии, украинский – к украинофонии и так далее…). Русофония ровесница русского языка. Ее размеры и структура варьировались в разные эпохи, в разные времена, но русофония существует с тех пор, как возникает русский язык.
Русофония – это языковая общность людей. Она существует в теснейшем переплетении с другими «-фониями», взаимодействуя и конкурируя с ними.
ОНОМАСТИКА И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА ИМЁН В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
Я родился и рос в семье профессоров-лингвистов, и это обстоятельство наложило отпечаток на мое восприятие действительности. На обложках книг в громадной родительской библиотеке, в библиографиях, в разговорах отца с матерью звучали фамилии ученых, которые навсегда оставались в памяти сначала школьника, потом студента, аспиранта…
«Соссюр», «Виноградов», «Вежбицка», «Шмелев», «Бенвенист», «Ларин», «Якобсон», «Жовтобрюх», «Ельмслев».., «Отин»… Шло время, и некоторых из моих заочных – по книгам, по разговорам – «знакомцев» я стал встречать на конференциях, защитах. Так, Д.Н.Шмелев оппонировал на материнской докторской, В.И.Кодухов стал моим первым оппонентом на кандидатской, М.А.Жовтобрюх напутствовал меня в самом начале моей аспирантуры…
К сожалению, мое увлечение ономастикой было настолько же бурным, насколько коротким. Курсовая на первом курсе под руководством С.О.Цыпина открыла для меня интереснейшую проблематику, связанную с собственными именами.
Именно тогда я впервые познакомился с работами Евгения Степановича Отина.
Вскоре после этого отец с матерью стали организовывать конференции «Семантика языка и текста», которые несколько лет подряд проводились в Кировоградском пединституте. И я хорошо помню, с каким уважением сказал как-то: «Отин приехал».
Это огромная честь для меня: принимать участие в сборнике статей, посвященных юбилею Евгения Степановича. К сожалению, наши встречи и общение трудно назвать даже эпизодическими.
Я желаю юбиляру крепкого здоровья, многих и многих научных публикаций, многих и многих давно им заслуженных наград. Нашему времени, девальвировавшему и утратившему многие социальные ценности, чрезвычайно нужны Отины, Виноградовы, Вежбицкие, Шмелевы, Бенвенисты, Ларины, Якобсоны, Жовтобрюхи, Ельмслевы…
От лица всей нашей языковедческой династии, от лица всей Крымской лингвистической школы, от лица крымских русистов: с юбилеем Вас, Евгений Степанович!

