Дорофеев Юрий Владимирович

Дорофеев Юрий Владимирович родился 24 декабря 1976 года. В июне 2000 году с отличием закончил филологический факультет Таврического национального университета им. В.И. Вернадского по специальности «Русский язык и литература». В октябре 2000 года поступил в аспирантуру Таврического национального университета им. В.И. Вернадского, которую закончил в 2003 году. На протяжении обучения в аспирантуре под руководством доктора филологических наук, профессора А.Н. Рудякова Ю.В. Дорофеев подготовил диссертацию на тему «Функциональное описание текста (на материале произведений русских поэтов ХХ столетия)». Диссертация была защищена на заседании специализированного ученого совета К 64.053.03 в Харьковском национальном педагогическом университете имени Г.С. Сковороды 24 января 2005 года. В июне 2007 года Ю.В. Дорофееву было присуждено ученое звание доцента. В настоящий момент является проректором но научной работе Крымского республиканского института постдипломного педагогического образования.

Результаты научной деятельности Ю.В. Дорофеева отражены в научных статьях, тезисах конференций и монографиях (см. список публикаций ниже). Направление его исследовательской деятельности является актуальным и перспективным для языкознания в целом. В круг научных интересов Ю.В. Дорофеева входят следующие проблемы: понимание, анализ и интерпретация текстов, взаимоотношения дискурса и текста, влияние текста на реципиента, вариативность восприятия текста; формирование и развитие языковой системы; вариативность языковой системы, взаимодействие и взаимовлияние языков. В основе всех работ лежит оригинальная концепция лингвистического функционализма, основные постулаты которой представлены в работах А.Н. Рудякова.

Важным направлением научной деятельности Ю.В. Дорофеева можно назвать Международный крымский лингвистический конгресс «Язык и мир» (до 2009 года  конференция), в организации которого он принимает самое активное участие на протяжении последнего десятилетия. В конгрессе ежегодно принимают участие лингвисты из Украины, Росси, Беларуси, Латвии, Казахстана, Эстонии, Польши. Конгресс играет большую роль в популяризации новых научных идей в целом, и идей Крымской школы функциональной лингвистики, основателем которой является А.Н. Рудяков.

Публикации

Автореферат диссертации на получение научной степени кандидата филологических наук

Забашта Роман Валентинович

Забашта Роман Валентинович, кандидат филологических наук, доцент.

Родился 5 февраля 1983 г. в Симферополе. В 2005 г. закончил факультет славянской филологии и журналистики Таврического национального университета им. В.И.Вернадского по специальности «русский язык и литература», получил квалификацию «магистр филологии». В период 2005-2008 гг. обучался в дневной аспирантуре при кафедре русского и общего языкознания по специальности «русский язык». В 2009 г. в Днепропетровском национальной университете им. О. Гончара защитил кандидатскую диссертацию на тему «Функциональная идеография как способ описания лексики (на материале номинативных единиц со значением ‘лицо’ в современном русском языке)» (научный руководитель – проф. А.Н. Рудяков).

С 31 января по 9 февраля 2007 г. Р.В. Забашта прошёл стажировку по курсам «Русский язык как иностранный», «Страноведение России», «Современная русская литература» в Государственном институте русского языка им. А.С. Пушкина (Москва)

С 2008 г. работает ассистентом кафедры русского, славянского и общего языкознания Таврического национального университета им. В.И.Вернадского (с 2015 г. – доцент кафедры русского, славянского и общего языкознания Таврической академии Крымского федерального университета им. В.И. Вернадского). С 2011 г. работает доцентом кафедры филологии Крымского республиканского института постдипломного педагогического образования.

В 2012 г. был удостоен гранта Верховной Рады Крыма молодым учёным Крыма (научно-исследовательский проект «Принцип и методы создания активного русско-украинского информационно-поискового тезауруса»).

В 2014 г. получил второе высшее образование по специальности «английский язык и литература» (Институт последипломного образования ТНУ им. В.И. Вернадского).

С 2014 г. вошёл в состав Комиссии по признанию иностранного гражданина или лица без гражданства носителем русского языка (ФМС РФ по Республике Крым).

Является автором учебника «Принципы анализа русского диалектного текста» (2012). Активно принимает участие в организации и проведении ежегодного Крымского международного лингвистического конгресса (до 2009 г. – конференция по функциональной лингвистике).

Автор 40 научных и учебно-методических работ.

Отстаивает взгляды Крымской школы функциональной лингвистики (основатель школы – проф. А.Н. Рудяков).

Сфера научных интересов: функциональная семантика, процессы номинации в славянских языках, идеографическое описание лексики, георусистика.

Статья 1

Статья 2

Статья 3

Статья 4

Автореферат диссертации на получение научной степени кандидата филологических наук

Cеминар-совещание по вопросам назначения субъектами общественного контроля наблюдателей на выборах Президента Российской Федерации

А. Н. Рудяков  принял  участие в работе межрегионального семинара-совещания по вопросам назначения субъектами общественного контроля наблюдателей на выборах Президента Российской Федерации.

Семинар-совещание проходил  31 января на базе Общественной палаты Краснодарского края. Организаторами семинара являются Центральная избирательная комиссия Российской Федерации и Общественная палата Российской Федерации. Участники обсудили план организации работы общественных наблюдателей на выборах Президента Российской Федерации в 2018 году.

ПОКА КОТ РАДУЕТСЯ, ЧТО УЖЕ НЕ «КIТ», КИСЛОРОД ОГОРЧАЕТСЯ, ЧТО ВСЕ ЕЩЁ «КИСЕНЬ»

 

Педагогов Крыма беспокоит предстоящий в 2019 году обязательный ЕГЭ по русскому языку.

 

Давно известно: залог грамотной речи и письма — чтение. Каждый из нас, как губка, с детства впитывает увиденное и прочитанное (будь то вывески или рекламные афиши на улицах, художественные тексты или таблицы в учебниках) — и затем использует, повторяя орфографию и пунктуацию. Если человек с младых ногтей повсюду видел «венигрет», очень сложно доказать ему, что это слово пишется иначе, и ещё сложнее — переучить писать без ошибок. Если крымский школьник в недавнем прошлом видел в классе портрет Пiфагора или таблицу Менделеева с элементами «водень» или «кисень», нет гарантии, что на каком-нибудь экзамене он не забудет от волнения про водород и кислород или не использует украинскую версию имени знаменитого учёного. Нас формирует то, что нас окружает, — значит, мы должны работать над созданием языковой и визуальной среды, в которой пребывают наши школьники, убеждён ректор Крымского республиканского института постдипломного педагогического образования  Александр РУДЯКОВ.

— После воссоединения Крыма с Россией русский язык вновь обрёл статус государственного в нашей республике и стал официальным языком преподавания в полном соответствии с многолетними чаяниями крымчан и федеральными законами. Тем не менее до недавнего времени в наших школах оставались наглядные материалы на украинском языке, которые по инерции использовали для оформления классов. Это вполне объяснимо: директора учебных заведений привыкли, что финансирования нет, приобрести  плакаты и таблицы непросто, и если уж удалось что-то заполучить — надо вывешивать на всеобщее обозрение. Кроме того, сегодня перед руководителями образовательных организаций стоит много новых задач, без решения которых школы не смогут нормально функционировать: закупки, лицензирование, аккредитация. Поэтому анализ наглядных пособий с точки зрения пригодности их в современных условиях нередко отступает на третий-четвёртый план. В итоге в недавнем прошлом в кабинетах математики, например, висели портреты с надписями «Пiфагор» и «Софiя Ковалевська», — констатирует Александр Рудяков. — Человек, находясь в такой языковой и визуальной среде, рискует так и писать известные имена впоследствии, что может привести к потерям баллов за ошибки на ЕГЭ или другом письменном экзамене.

Беспокойство ректора, заместителя председателя Общественной палаты РК понять можно — нашу идентичность формирует то, что нас окружает, и если мы хотим воспитывать современных школьников уже как россиян и дать им равные возможности с ровесниками с материка, недостаточно повесить в фойе школы триколор и герб. Ведь именно русский язык, как неоднократно отмечал президент Владимир Путин,  играет определяющую роль в воспитании патриотизма и гражданственности, уважения к многонациональному Отечеству, его истории, традициям, богатейшему культурному наследию. Поэтому все материалы и пособия, представленные в школах, должны соответствовать нынешним реалиям, а не способствовать тому, чтобы ученики, которым и без того нелегко дался переход на новые учебные программы и стандарты, смешивали нормы двух языков.

— В конце концов, это просто нарушение федерального закона об образовании — абсолютно все используемые в учебных заведениях материалы должны быть на русском языке, за исключением классов украинского, крымско-татарского или иностранного языков либо школ с другим языком обучения, — подчёркивает А. Рудяков. — И в Федеральном законе «О государственном языке Российской Федерации» указано, что «при использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации не допускается использование слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка (в том числе нецензурной брани), за исключением иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке». Соответственно, если языком образования является русский, наглядные пособия должны соответствовать этому требованию.

Конечно, по большому счёту, замена всевозможных плакатов и таблиц — проблема самих школ и районных управлений образования, они же несут ответственность за несоблюдение требований закона. Но в нынешней ситуации будущее Крыма в руках каждого из нас, и каждый должен вносить лепту в общее дело. Поэтому по инициативе Общественной палаты Республики Крым и при поддержке Министерства образования, науки и молодёжи РК было решено провести на базе КРИППО семинары для управлений образования и методистов нашего субъекта по формированию языковой среды в образовательных организациях на основе использования наглядных материалов. В рамках этих семинаров участникам вручены комплекты плакатов с портретами знаменитых писателей, математиков, физиков, химиков, биологов, приобретённые на средства, выделенные КРИППО по Государственной программе развития образования в Республике Крым.  Новые наглядные материалы уже заняли достойное место в кабинетах всех школ республики.

— Возможно, кому-то Пифагор, написанный через «i», покажется мелочью, не заслуживающей внимания, но в действительности это может стать серьёзной проблемой в будущем. Мы должны позаботиться, чтобы наши школьники, которые в недалёком будущем будут, возможно, поступать в известные университеты страны за пределами полуострова, имели те же возможности, что и сверстники, которых с рождения окружала русская речь. Надеемся, этот наш шаг подтолкнёт директоров школ и начальников управлений образования всерьёз задуматься о языковой среде, в которой воспитываются подростки, озаботиться приведением наглядных материалов в соответствие с законами страны и требованиями времени, — оптимистично заключил А. Рудяков.

Анастасия ТИМОФЕЕВА

Фото Арвидаса ШЕМЕТАСА

Источник http://new.crimiz.ru/rubriki/154-obrazovanie-i-nauka1/6343-poka-kot-raduetsya-chto-uzhe-ne-kit-kislorod-ogorchaetsya-chto-vsjo-eshchjo-kisen

Статья А. Н. Рудякова «Государственный и литературный русский язык глазами георусистики»

Всякий раз, сталкиваясь в своей деятельности (я частенько определял род своих занятий за годы жизни в Крыму в качестве «боевой русистики», требующей не абстрактного философствования и ссылок на авторитеты, а конкретных решений) с проблемами, связанными с функционированием русского языка на нашем полуострове, убеждаюсь, что самое практичное, что есть на белом свете, это работающая научная теория. 

Скачать статью